當(dāng)前位置: 外文局
【人民日報(bào)】中國外文出版發(fā)行事業(yè)局:講述精彩的中國故事
發(fā)布時(shí)間:2019-09-20    來源:人民網(wǎng)-人民日報(bào)
[字體:]

與新中國同時(shí)誕生的中國外文出版發(fā)行事業(yè)局是新中國歷史最悠久、規(guī)模最大的綜合性專業(yè)對外傳播機(jī)構(gòu)。70年來,中國外文局秉承“向世界說明中國”的使命,用40余種文字在全世界累計(jì)發(fā)行了8萬余種、18.7億冊書刊雜志,成為溝通中外的重要橋梁。

70年來,中國外文局幾代外宣工作者孜孜不倦地向世界講述中國發(fā)生的一切。因他們的努力,全球180多個(gè)國家和地區(qū)的讀者用自己的語言文字讀到了無數(shù)精彩的中國故事,因了解而理解,因理解而喜愛……

應(yīng)運(yùn)而生,為新中國發(fā)聲

1949年10月1日,沐浴著新中國的曙光,中國外文出版發(fā)行事業(yè)局的前身——中央人民政府新聞總署國際新聞局正式成立。1950年1月1日,《人民中國》(英文版)創(chuàng)刊,這是新中國第一本外文期刊。隨后,新中國第一份綜合性世界語雜志《人民中國報(bào)道》、第一本大型綜合性畫報(bào)《人民畫報(bào)》、第一份面向西方讀者的文學(xué)雜志《中國文學(xué)》、第一份英文周刊《北京周報(bào)》以及《中國建設(shè)》等相繼創(chuàng)刊。新中國的對外出版發(fā)行事業(yè)由此起步。70年來,中國外文局秉持“向世界說明中國”的宗旨,持之以恒地講述中國故事,成為溝通中外的橋梁。

對中國外文局的成長,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人傾注了大量心血,或是親手辦刊,或是指導(dǎo)批示,或是題詞勉勵(lì),為外文局和外宣事業(yè)注入強(qiáng)大動(dòng)力。

毛澤東同志為新創(chuàng)刊的《人民畫報(bào)》題寫刊名,他連寫六遍,在最滿意的那張上畫上了兩個(gè)圈。英文版《北京周報(bào)》是毛澤東每期必看的刊物,并借助它來學(xué)習(xí)英文。周恩來同志親自為《人民畫報(bào)》審稿三年多,《中國建設(shè)》(現(xiàn)《今日中國》)和《北京周報(bào)》就是在他的倡議和主持下創(chuàng)辦的。鄧小平同志對《北京周報(bào)》的版式調(diào)整作過指示,還為《人民畫報(bào)》題詞。江澤民同志為《北京周報(bào)》日文版題詞,并為《中國與非洲》雜志題寫刊名。胡錦濤同志為《北京周報(bào)》紀(jì)念中巴建交55周年??罗o。

習(xí)近平總書記多次對中國外文局的工作作出批示,并給中國外文局的作者和讀者回信。今年年初,廈門大學(xué)管理學(xué)院MBA中心教授潘維廉將自己在中國外文局外文出版社出版的新書寄贈(zèng)給習(xí)近平總書記。2月1日,在接到寄贈(zèng)的新書后,習(xí)近平給潘維廉教授回信,贊賞他熱情地為廈門、為福建代言,向世界講述真實(shí)的中國故事。4個(gè)多月后的6月25日,在赴日本出席G20峰會(huì)前,習(xí)近平主席給中國外文局《人民中國》主辦的“熊貓杯”全日本青年征文大賽中的獲獎(jiǎng)日本青年中島大地回信,并寄望兩國青年為開創(chuàng)兩國關(guān)系更加美好的明天作出積極貢獻(xiàn)。

中國外文局,是群賢畢至的地方。

曾任國際新聞局首任局長的喬冠華,兼任過《人民中國》首任總編輯。著名文學(xué)家、翻譯家蕭乾曾任《人民中國》副總編輯。漫畫家丁聰曾任《人民畫報(bào)》副總編輯?!吨袊膶W(xué)》創(chuàng)建時(shí),特邀茅盾擔(dān)任主編,以翻譯《安徒生童話》而聞名的翻譯家葉君健任副主編。作家馮亦代曾擔(dān)任英文《中國文學(xué)》編輯部主任,詩人、作家徐遲曾擔(dān)任《人民中國》編輯……

為《中國建設(shè)》等雜志撰稿的也是一連串閃光的名字:經(jīng)濟(jì)學(xué)家冀朝鼎和勇龍桂、科學(xué)界的李四光和竺可楨、戲劇界的梅蘭芳、音樂界的賀綠汀、古生物界的裴文中、考古學(xué)界的夏鼐、宗教界的趙樸初和丁光訓(xùn)……

各個(gè)編輯部里匯聚了眾多翻譯家:愛潑斯坦、楊憲益、段連城、張彥、戴妮絲、沙博理、路易斯·卡提歐、魏璐詩、戴乃迭、李莎……

名家輩出、大師云集。中國故事因他們的講述而更加精彩。

用事實(shí)講話,彰顯時(shí)代精神

走進(jìn)人民畫報(bào)社辦公樓大廳,800多張雜志封面仿佛組成一條時(shí)光隧道。一張張封面猶如一張張生動(dòng)的表情,表現(xiàn)著新中國每一個(gè)重大事件、每一個(gè)細(xì)微的變化。

新中國意味著劃時(shí)代的變革:藏污納垢的舊社會(huì)被埋葬了,自由平等的新社會(huì)到來了。時(shí)任《人民中國》社會(huì)組組長的蕭乾敏銳地把握住了歷史性變化。他用英文撰寫的《她們重見天日——記北京的妓女改造》,通過一個(gè)個(gè)浸透血淚的妓女自述,再現(xiàn)舊社會(huì)的人間悲劇。這篇報(bào)道充滿事實(shí)、細(xì)節(jié),沒有半句說教?!度嗣裰袊返膭?chuàng)辦者之一張彥說,任何外國讀者看了這篇報(bào)道,都會(huì)明白為什么中國老百姓說“舊社會(huì)把人變成鬼,新社會(huì)把鬼變成人”。

土地改革是新中國最具歷史意義的重大變革之一。為了讓海外讀者全面深刻地理解土改,蕭乾扛著背包深入到湖南岳陽回龍鄉(xiāng),待了整整一個(gè)月,與農(nóng)民同吃同住。當(dāng)象征土改勝利的燒地契這個(gè)激動(dòng)人心的場面到來時(shí),蕭乾拍下了他平生最得意的一張照片。他曾自豪地說:“有什么比隨著燒地契升起的黑煙,農(nóng)民臉上泛出的喜悅,更能代表土改運(yùn)動(dòng)的呢!”照片不但在第一、二屆全國影展上展出過,還被印在美國《生活》雜志的封面上。報(bào)道《土地回老家》以英俄兩種文字刊發(fā)后立刻引起轟動(dòng),被譯成10余種文字,尤其在一些亞非拉的第三世界國家,被當(dāng)作了解中國土地改革最生動(dòng)的教科書廣為流傳。

《中國建設(shè)》著名記者愛潑斯坦1965年第二次赴藏采訪時(shí),敏銳地注意到在西藏各地的黨政機(jī)關(guān)和教育醫(yī)療等部門出現(xiàn)了大批藏族干部,其中許多人原本是農(nóng)奴和奴隸。在《從奴隸到工人——拉珠一家》和《農(nóng)奴出身的藏族干部在斗爭中成長》等報(bào)道里,藏族干部群眾的親自講述,新舊兩個(gè)時(shí)代的鮮明對比,使報(bào)道具有無可爭議的說服力,在國際輿論界引起強(qiáng)烈反響。

毛澤東同志曾贊揚(yáng)《中國建設(shè)》“用事實(shí)講話”的辦刊方針。海外讀者正是從這些充滿翔實(shí)細(xì)節(jié)的報(bào)道中理解了新中國所帶來的偉大社會(huì)變革和深刻歷史意義。

1981年6月19日,《人民中國》文字記者沈興大和攝影記者劉世昭從天安門出發(fā),騎著飛鴿牌加重自行車,沿京杭大運(yùn)河一路向南,展開了為期408天、總行程達(dá)5000多公里的“大運(yùn)河之旅”采訪報(bào)道。一路上,他們經(jīng)過了6個(gè)省市,采訪了53個(gè)縣市77個(gè)村鎮(zhèn),訪談了上千人。沈興大僅采訪日記就記了7大本10萬多字;劉世昭拍了100多個(gè)膠卷。這組報(bào)道用鮮活的細(xì)節(jié)和精彩的圖片全面展示了具有2500多年歷史的大運(yùn)河及兩岸人民的日常生活。長達(dá)20余萬字的連載,在國內(nèi)外掀起了一股“運(yùn)河熱”。日本神奈川日中友協(xié)連續(xù)6年組織了190人次,來華進(jìn)行大運(yùn)河自行車之旅。日本愛媛縣的一位老讀者在來信中寫道:“我每期總是最先閱讀《大運(yùn)河自行車之旅》。它那始終輕松的筆調(diào),具有著不可思議的魅力,將我?guī)霟o比愉快的‘中國之旅’中。”

忘我工作,只為讓更多讀者喜愛中國

“我們從事外宣工作的人,一心一意就是要盡最大努力,讓世界了解一個(gè)真正的中國,為我們的祖國爭取越來越多的朋友。”中國外文局資深記者張彥的這番話,道出了外宣人的初心。

張彥回憶《人民中國》創(chuàng)刊時(shí)說,“大家馬不停蹄,晝夜奔波,文的武的什么都干,不知那時(shí)哪來的這么大的勁頭。從那時(shí)起,我們《人民中國》這一幫人,一個(gè)個(gè)似乎都得了‘工作狂’的病癥,一門心思就是搞好雜志,吃飯睡覺都想著它。下班后或節(jié)假日,串門聊天,三句話仍然不離本行,以致讓女主人‘難以容忍’?!铝税嘣诩依镞€是談工作,你們有完沒完?’”

強(qiáng)烈的事業(yè)心和責(zé)任感如火焰在心中燃燒,這群把工作視為生命的人,在用生命記錄中國。《人民畫報(bào)》攝影記者吳新陸患有肝硬化,但他從不接受組織給他安排的輕松工作。相反,哪里艱苦,他就去哪里。在云南采訪少數(shù)民族時(shí),他跟著馬幫翻山越嶺,足足采訪了兩個(gè)月,拍攝回來大批珍貴圖片。由于過分勞累,他的病情日漸惡化,但他仍不停息地工作,直到去世。臨終前,他躺在一張單人床上,墻壁上掛著一幅全國大地圖,上面插著很多小紅旗。他指著地圖對來看望他的同事說:“地圖上的小紅旗是我采訪到過的地方,有一多半是空白點(diǎn),走遍全國,我這一生是做不到了?!痹谏淖詈髸r(shí)刻,吳新陸想到的仍然是工作。

《人民畫報(bào)》攝影記者何世堯去西藏采訪了8個(gè)月,帶回來10組稿件,件件精彩,而自己變得又黑又瘦;張吉年去西雙版納采訪,高山密林,音訊不通,整整8個(gè)月與外界失去聯(lián)系,就在家屬和單位心急如焚的時(shí)候,他帶著精彩的圖片和稿件回來了;愛潑斯坦四次赴藏采訪,每次至少3個(gè)月,有時(shí)為了趕急稿,整夜不眠不休……

1972年,為了拍攝黃河源頭,《人民畫報(bào)》記者茹遂初帶著一張20年前軍隊(duì)繪制的草圖,踏上了青海北部遍布沼澤的無人區(qū)。28個(gè)晝夜,茹遂初吃著半生不熟的水煮掛面,蹚過連馬都不愿意下水的冰冷河流,克服嚴(yán)重高原反應(yīng)帶來的頭痛,終于拍攝到了黃河源頭那一眼汩汩流淌的清泉。4年后,在海拔近6000米的唐古拉山各拉丹東雪峰下的姜根迪如冰川,茹遂初在缺氧和嚴(yán)寒中足足等候了3天,抓住短暫的十幾分鐘窗口期,搶拍出一張公認(rèn)最早也最好地反映長江源頭景觀的照片。這張題為《大江之源》的照片第一次向國內(nèi)外讀者展現(xiàn)了長江源頭,畫面里雪山、冰川和融水形成的辮狀溪流在陽光下閃閃發(fā)光,雄奇壯麗。

中國外文局有很多外國專家,他們的敬業(yè)精神同樣令人感佩。來自巴基斯坦的美娜士是《中國畫報(bào)》烏爾都語版的改稿專家。作為一個(gè)四口之家的主婦和一名教師,在緊張的工作之余,3年時(shí)間里,美娜士采寫了300篇中國通訊,平均每三天就要寫一篇,其中絕大部分文章誕生于深夜。這些中國通訊的全部主題只有一個(gè)——“中國在改革開放中前進(jìn)”。

向世界說明中國,讓中國的朋友越來越多,高尚的理想永遠(yuǎn)激勵(lì)著外宣人。

跨越發(fā)展,述說新時(shí)代的中國故事

中國外文局的70年是與新中國同呼吸共命運(yùn)的70年,是見證中華民族從“站起來”“富起來”到“強(qiáng)起來”的70年。中國外文局的事業(yè)與新中國一起發(fā)展壯大。

1949年成立之初,中國外文局一年出版的圖書只有8種,而今天中國外文局每年以40余種文字出版近5000種圖書、編輯34種多語種期刊、運(yùn)營30余家多語種網(wǎng)站以及47個(gè)海外微傳播媒體賬號,書刊發(fā)行到世界180多個(gè)國家和地區(qū),網(wǎng)絡(luò)受眾遍及世界各地。

2014年10月8日,在德國法蘭克福書展這一世界最大的圖書博覽會(huì)上,《習(xí)近平談治國理政》多語種全球首發(fā)式舉行。世界的目光立刻被這本裝幀樸素大方的中國圖書所吸引,“人們將從這本書里讀懂中國發(fā)展的秘密”,一家外媒說。

黨的十八大以后,世界對中國故事的興趣更加濃厚。世界各國迫切想要了解中國為什么會(huì)取得如此驚人的發(fā)展成就,中國共產(chǎn)黨是如何治理如此巨大的國家,中國發(fā)展模式能否為本國提供經(jīng)驗(yàn)借鑒……

中國外文局舉全局之力,集全國行業(yè)英才,在2014年9月和2017年11月先后出版了《習(xí)近平談治國理政》第一卷、第二卷,受到國際社會(huì)的廣泛關(guān)注。目前,已出版28個(gè)語種32個(gè)版本,成為對外出版和對外宣傳的第一品牌。

與新時(shí)代同步,中國外文局進(jìn)入跨越式發(fā)展的新階段。

——新媒體品牌建設(shè)效果明顯:2018年,中國網(wǎng)英文品牌欄目《中國3分鐘》累計(jì)閱讀量4.2億次,有3期節(jié)目單期閱讀量突破2000萬,閱讀量、播放量再創(chuàng)新高。以外籍主持人和新聞評述為特色的統(tǒng)一品牌“第三只眼看中國”短視頻系列產(chǎn)品覆蓋8個(gè)語種,出品節(jié)目172期,總播放量達(dá)到1500萬。局屬媒體在境外社交媒體平臺(tái)開設(shè)13個(gè)語種的47個(gè)賬號,總粉絲數(shù)量達(dá)5275萬。

——本土化戰(zhàn)略開花結(jié)果:《人民中國》日文版策劃、版式設(shè)計(jì)和印刷均已全部在日本完成?!督袢罩袊钒⑽陌娉蔀橹袞|地區(qū)報(bào)道中國最權(quán)威的雜志,西文版成為拉美人民打破西方新聞封鎖、了解真實(shí)中國的窗口。目前,已與30個(gè)國家共建50余家中國主題圖書海外編輯部,在對象國出版中國主題圖書300余種,對外漢語教材通過競標(biāo)進(jìn)入美國7個(gè)州的國民教育體系。今天的中國外文局已經(jīng)成為中國對外出版圖書文種最多、品種最多、發(fā)行范圍最廣的出版發(fā)行機(jī)構(gòu)。

中國步履不停,精彩的中國故事每時(shí)每刻都在發(fā)生,中國外文局的媒體人與出版人相信,他們的講述將使中國故事更加精彩。